Московске Патриjаршије
Митрополит Иларион: Прелазак на латиницу био би културни шок за многе Украјинце
Секретар Савета безбедности и одбране Украјине Алексеј Данилов сматра исправним одбацивање ћирилице у украјинском писму и прелазак на писмо засновано на латиничним словима. Истовремено је подржао увођење два државна језика у земљи – украјински и енглески.
У коментару за ТВ емисију Црква и свет, митрополит волоколамски Иларион, председавајући Одељења за спољне црквене послове Московске Патријаршије, такве предлоге оценио је као политичке слогане, који су „намењени одређеној публици, али не одражавају реалност која постоји у Украјини.“
„Украјина је земља у којој људи говоре углавном украјински и руски. За оба језика традиционално писмо је ћирилица, а не латиница. Ни Руси, ни Украјинци никада нису писали латиницом“, подсећа владика Иларион.
Према његовом мишљењу, за многе Украјинце прелазак на латиницу био би културни шок. „Али поента је у томе да је немогуће декодирати културни идентитет украјинског народа, чак и ако покушате да преведете украјински језик на латиницу“, рекао је архијереј.
Штавише, митрополит Иларион је сигуран да никада неће бити могуће заменити руски језик енглеским, јер, како показује искуство других земаља постсовјетског простора где је некада руски постојао као други језик, језик међуетничке комуникације, људи су га заиста знали, а тамо где се уводи енглески, људи га не знају. „Да бисте се у то уверили, довољно је да одете у једну од земаља бивших република Совјетског Савеза и видите како говоре енглески“, рекао је архипастир.
Сектор за информисање ОСЦП-а