Page d'accueil Documents Русский
Кодекс по защите святых мест

Кодекс по защите святых мест

На заседании Европейского совета религиозных лидеров в Стамбуле в апреле 2010 года был представлен Кодекс по защите святых мест. Этот документ, появившийся в результате совместной инициативы представителей религиозных общин и экспертных кругов из различных стран мира, был принят на конференции в Тронхейме в 2009 году. Кодекс подготовлен с целью регулирования ситуации в отношении святых мест христианства, ислама, иудаизма. Перевод с английского Евгения Кима специально для портала «Православие и мир»

ПРЕАМБУЛА

Мы, христианские, иудейские и мусульманские религиозные лидеры, ученые, политики и члены гражданского общества из разных частей Европы и Ближнего Востока, РЕШИВ сотрудничать в духе диалога и стремиться к взаимопониманию, основанного на взаимоуважении, к независимости вероисповедания и сохранению целостности каждой из религиозных традиций,

СЧИТАЯ, что святые места должны иметь общепризнанный статус священных мест для конкретных религий и вероисповеданий, а религиозные чувства отдельных лиц или сообществ по отношению к их святым местам уважаться всеми людьми, вне зависимости от их вероисповедания,

ПРИЗНАВАЯ, что святые места являлись предметами разногласий или объектами разрушения во многих мировых конфликтах, и не забывая об исключительной уязвимости мест, являющихся священными для религиозных меньшинств,

СТРЕМЯСЬ разработать основные правила по сохранению святых мест, гарантирующие их свободное пользование вне зависимости от вероисповедания и придание им статуса территорий мира и согласия,

ПРИЗНАВАЯ положительную роль, которую могут сыграть религиозные лидеры в разрешении конфликтов, имеющих отношение ко святым местам, и подтверждая моральную необходимость выступать в защиту святых мест других вероисповеданий,

ОСНОВЫВАЯСЬ на международных конвенциях и нормах, которые защищают свободу вероисповедания и другие права человека, охраняют культурное наследие, защищают мирных жителей в вооруженных конфликтах в числе прочего, упомянутого в Приложении 1,

ПРИЗЫВАЕМ религиозных и политических лидеров, гражданские и военные власти на региональном, государственном и международном уровнях присоединиться к нашему ТОРЖЕСТВЕННОМУ ОБЕЩАНИЮ соблюдать  и способствовать реализации по всему миру следующих

ПОЛОЖЕНИЙ:

Пункт 1. Определение понятий Святые места – это места религиозной значимости для определенных религиозных общин. Они включают в себя (но не ограничиваются этим) места поклонения, кладбища и святыни, включая их близлежащие территории в случае, если они являются неотъемлемой частью данных мест. С точки зрения данного кодекса, святые места имеют строго обозначенные границы, определяемые каждым религиозным сообществом согласно традициям. Так же признается, что какое-либо святое место может иметь религиозное значение для более, чем одной религиозной группы.

Пункт 2. Сохранение святых мест Святые места должны быть сохранены для сегодняшнего и будущего поколений во всей полноте, неприкосновенности, с уважением к их репутации и неповторимости. Они должны быть сохранены не только в качестве объектов религиозного значения, но и в качестве объектов исторического и культурного наследия всего человечества и тех стран,  на территории которых они находятся. Они не должны оскверняться или разрушаться и не могут быть силой отобраны у религиозных общин. При необходимости для обеспечения сохранности святых мест компетентные органы должны организовать охранную территорию по их периметру, запрещающую или ограничивающую проведение строительных работ без нарушения прав собственности. В случае, если к какому-то святому месту выдвигаются особые требования в силу того, что оно находится в группе объектов национального наследия, то данному месту должна гарантироваться поддержка, необходимая для его непрерывного функционирования с учетом данных требований.

Пункт 3. Доступ к святым местам Доступ лиц к святым местам может быть ограничен в случае, если это ограничение обусловлено определенными религиозными запретами, действующими в этих местах, или если оно необходимо для защиты и сохранности святых мест, и в случае, когда присутствие тех или иных лиц может помешать проведению богослужения. Гражданские власти не должны запрещать без достаточных на то оснований въезд в страну туристов и паломников, совершающих путешествие к святым местам, или же пребывание в стране  иностранных работников, трудящихся на данных объектах.

Пункт 4. Места, обладающие религиозной значимостью для более, чем одной религии. В случае, если за местом закреплен статус святого в традициях более чем одной религиозной общины, соответствующие органы должны договориться с данными общинами о заключении официальных соглашений, согласно которым приверженцы каждой общины должны иметь одинаковый доступ в святое место для религиозных нужд, а сохранение объекта является совместной задачей всех заинтересованных сторон.

Пункт 5. Предотвращение и урегулирование конфликтов Все конфликты, возникающие вокруг святых мест, должны незамедлительно переноситься в залы переговоров для обеспечения обмена информацией и согласованности в действиях религиозных властей и других компетентных органов, а также, если возможно, в контрольный орган, учреждаемый с этой целью согласно Пункту 12 (Международный наблюдатель) данного кодекса.

Пункт 6. Реконструкция и увековечение Компетентные органы должны принимать меры по проведению реконструкции или увековечения святого места, разрушенного или пострадавшего в ходе конфликта, в соответствии с пожеланиями заинтересованных религиозных общин. С этой целью необходимые разрешения должны выдаваться согласно предписаниям закона и с соответствующим учетом прав собственности, без длительных задержек и без создания правовых и административных препятствий.

Пункт 7. Экспроприация и национализация В случае поступления предложений по экспроприации и национализации какой-либо части святого места, заинтересованная религиозная община или другие сообщества должны принимать всецелое участие в обсуждении вопросов, связанных с данными процессами. Компетентные органы должны провести оценку последствий и предложить меры по охране объектов культурного наследия, по надлежащему использованию места с учетом его религиозных традиций и по продолжению совершения в нем религиозных обрядов. В случае, если сторонам не удается договориться, религиозная община должна обращаться за помощью в суд. Если части святого места были национализированы в прошлом, то религиозной общине должно оказываться содействие в восстановлении имущественных прав.

Пункт 8. Образовательные программы  и публичные  выступления В своих публичных выступлениях и образовательной деятельности все стороны должны призывать к сохранению святых мест, указывать на их важность и неповторимость для других людей, уважать те чувства, которые другие люди испытывают перед этими местами, и подчеркивать, в первую очередь, их духовную, а не стратегическую, территориальную или военную значимость. Нельзя пренебрегать религиозными чувствами, которые верующие испытывают по отношению к своим святым местам. К религиозным общинам необходимо обращаться за помощью в вопросах, касающихся популяризации их святынь с туристическими, научными, образовательными или другими целями. Такая популяризация не должна наносить вред уникальным религиозным традициям заинтересованных групп.

Пункт 9. Установление новых святых мест Право религиозных групп устанавливать и сохранять святые места при соблюдении прав других людей должно признаваться неотъемлемой частью свободы вероисповедания. Оккупационные власти не должны устанавливать или позволять создавать новые святые места без соблюдения прав собственности населения оккупированной территории.

Пункт 10. Археологические раскопки Согласно закону, археологические раскопки в святых местах могут проводиться только после согласования и наличия взаимных договоренностей между всеми религиозными общинами, для которых место является священным, и не должны препятствовать совершению религиозных обрядов. Исторические находки, относящиеся к далекому прошлому, не являются основанием для пересмотра существующего права собственности и не должны использоваться с целью намеренно поставить под сомнение традиционную принадлежность религиозной общины к данному святому месту.

РЕАЛИЗАЦИЯ И КОНТРОЛЬ

Пункт 11. Контрольные органы Контрольные органы устанавливаются для надзора за реализацией данного кодекса на местном, региональном и государственном уровнях в установленном порядке. В контрольный орган должны входить представители религиозных общин, государственной власти и других компетентных органов. Его члены должны дать обещание следовать данному кодексу и использовать свое влияние и связи (совместно или порознь) для достижения целей настоящего кодекса. Контрольный орган должен, в частности,

  • Составить список святых мест, попадающих под положения настоящего кодекса
  • Рассматривать по запросу какого-либо из его членов, попадающих под положения настоящего Кодекса
  • возможные случаи нарушения данного кодекса или разногласия, возникающие по поводу статуса того или иного места, и решать данные вопросы в духе конструктивного диалога, сотрудничества и солидарности.
  • В установленном порядке консультироваться с властями по всем проблемам, касающимся святых мест.
  • Периодически вести отчеты о проделанной работе и об успехах по реализации положений данного кодекса.

Пункт 12. Международный наблюдатель Для контроля за реализацией данного кодекса необходимо создание определенных международных механизмов. В обязанности международного наблюдателя входит содействие в принятии данного кодекса определенными комитетами, сотрудничество с соответствующими международными организациями, помощь в учреждении контрольных органов и в организации их работы, документирование и анализ достижений по реализации положений кодекса в мире, и сообщение о нарушениях. До учреждения постоянного международного наблюдателя исполнение его обязанностей временно должен взять на себя создаваемый с этой целью секретариат.

Утверждено на конференции «Святые места», прошедшей в г. Тронхейме в Норвегии 27-28 июля 2009, проведенной по инициативе организации “One World in Dialogue” (Единый мир в диалоге) и Центра Осло по правам человека и защиты мира. [Приложение 1: Соответствующие международные конвенции]

Retour d'information

Les champs marqués d'un * sont obligatoires

Envoyer un message
Рус Укр Eng Deu Ελλ Fra Ita Бълг ქარ Срп Rom عرب